Image courtesy of Stuart Miles / FreeDigitalPhotos.net
One of the first things I tell every one of my clients is that there are no stupid or silly questions!
Too many times, it is assumed that asking what a fixed rate is or how to get equity in a home is something that everyone should know.
The average homeowner will buy a home 2 or 3 times in their life. I work with Mortgage’s every single day. My point is this: You should not be expected to remember the terminology being used, the thousands of constantly changing requirements or details or what a specific program is called.
This is why you pay a professional to handle one of the biggest investments of your life. You want someone that understands the language, the details and the requirements to ensure that everything goes smoothly.
That being said, there is one expectation you should have of anyone you work with and that is Translation. This is the most important part of my job, being a Translator for my client.
Even though you may not know what DTI stands for or how to calculate it, I take the time to help you understand the concept of the term and explain it to you in every day English. I focus on educating my clients because I want them to understand each piece of the mortgage puzzle. Even if they may not be able to define amortization or remember the term rescission, they still deserve to know how to pay their loan down faster or why they need to wait three days after signing the papers to get a check.
I am here to answer your questions, to walk with you through the mortgage process step by step and answer every question you have and ensure you understand the answers. I am a personal concierge to cater to every need you have in the mortgage process. Let me translate for you. No one expects me to speak Italian if I walk into a an Italian restaurant. I don’t expect you to speak mortgage when you step into my office.